Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع التكلفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توزيع التكلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cuanto a la pérdida de la salud, entendida no solo a partir de la mortalidad, si no también de la incapacidad que generan las enfermedades, se destaca que la distribución de la carga de la enfermedad no es uniforme para todas las regiones del país.
    فيما يتعلق بفقدان الصحة، الذي لا يعني عدم الوفاة فحسب بل أيضا عدم القدرة على تلافي الأمراض، يتضح أن توزيع تكلفة المرض ليس متساويا بين جميع مناطق البلد,
  • d) Planificar y establecer servicios eficientes y eficaces en relación con los costos para la reproducción y distribución de documentos en la CEPA y otros organismos de las Naciones Unidas que tengan su sede en el mismo lugar;
    (د) تخطيط وتطوير خدمات متسمة بالكفاءة وفعالة من حيث التكلفة لإنتاج وتوزيع وثائق اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في مبنى اللجنة؛
  • Diversas delegaciones y observadores informaron al Grupo de Trabajo de la experiencia más reciente en la práctica de la SEI y de que dicho método de contratación había contribuido a mejorar la rentabilidad, la eficiencia en función de los recursos disponibles y la transparencia del proceso de adjudicación de contratos públicos.
    واستمع الفريق العامل إلى التجربة التي عاشتها مؤخرا عدة وفود ومراقبين في مجال ممارسة هذا النوع من المزادات، وإلى أن من الملاحظ أن استعمال هذه المزادات في عملية إرساء العقود يحسّن من مردود التكلفة وفعالية توزيع الموارد والشفافية.
  • La experiencia de privatizar los sistemas de distribución pone de manifiesto el interés de los posibles ahorros de costos en la distribución, que representan aproximadamente del 30 al 40% del costo total de la electricidad.
    وتشير الخبرة المكتسبة من خصخصة نظم التوزيع إلى أن وفورات التكلفة المحتملة في التوزيع، التي يبلغ نصيبها نحو 30-40 في المائة من مجموع تكلفة الكهرباء، يمكن أن تكون هامة.
  • Todos los ciudadanos reciben subsidios con cargo al erario público. Se han constituido muchas asociaciones de consumidores, cuyo número, que era de 5.998 en 1979, ha pasado a 888.229 en 2003. Estas asociaciones comprenden a todas las familias libias, es decir, a 776.448 familias, o más de 5,7 millones de personas.
    ولضمان مستوى معيشي لائق اتخذت الإجراءات اللازمة لضمان استمرار عرض السلع في قنوات التوزيع بأقل تكلفة وبأنسب الشروط وبدعم من الميزانية العامة الذي يشمل كل المواطنين، حيث تم إشهار العديد من الجمعيات الاستهلاكية التي بلغ عددها 998 5 جمعية عام 1979، وارتفع هذا العدد ليصل إلى 229 888 جمعية عام 2003، وتغطي هذه الجمعيات جميع الأسر الليبية التي هي 448 776 وعدد الأفراد أكثر من 5.7 مليون مساهم.